脱水读 >  天涯 >  关天茶舍 >  “民可使由之,不可使知之”的正确解释

“民可使由之,不可使知之”的正确解释

楼主:以前2021  时间:2021-04-04 13:06:08
首先给出“民可使由之,不可使知之”这句话的背景,这句话被孔子的学生编入《论语泰伯》,本意是要人们以泰伯为榜样,所以里面都是描述泰伯及其一些优秀人物的优秀品质,这句话也不例外。
孔子“述而不作”,他的绝大部分观点都来自西周的官方古籍,“民可使由之,不可使知之”也不例外。当然我不否认《论语》中有些是真的“子曰”,这其中多数是一些感叹,比如“朽木不可雕也”。但大部分词汇来自西周典藏,并非孔子杜撰,“民可使由之,不可使知之”这句话也是一样。并非孔子是去搞什么“愚民”,也非什么狗屁不通的“民可,使由之”等令人笑掉大牙的断句。这些见解都十分浅陋。
那么,这句话到底是什么意思呢?首先我要解释一个关键字——“知”字在本文中的含义,由于西周与西戎关系密切,很多西周的政治理念极有可能来自西戎,而“知”的古发音“ziv”在西戎语(现今的遗孑是帕米尔语——古代的塞种语后裔)里是“舌头、言辞、话语”的含义,在西周官方文献中有一些政治性词汇从西戎引入,不幸的是,这个发音和本地语“知晓”的“知”的发音是一致的,所以翻译时采用了“知”进行对译,导致误解。“知”是“语言”的意思有没有根据呢?有!汉代文献《说文解字》中在解释“知”字时就解释成“词也”,也就是晚至汉代权威的字典中,仍然将“知”解释为“语言、言辞”而非汉语通用的“知晓”的意思。

知道了“知”字在上古文献中的原始含义,此句话意思一目了然!!!

这句话完整的版本是“民可使道之,而不可使知之;民可道也,不可强也”。

翻译过来就是:“对于人民,只能用‘至德’使越人被感动引导,自动聚集在泰伯身边;而不是靠嘴说的大家就会归顺了泰伯;人民是接受行为引导的,不接受强迫的”。

《论语泰伯》摘出了前半句,是在表扬泰伯以身作则引导人民向善,而不是光靠耍嘴皮子。这是这句话的本意。

楼主:以前2021  时间:2021-04-04 13:06:08
@沙漠变江南 2021-04-01 16:30:05
解释新鲜
-----------------------------
是正确并符合逻辑

楼主:以前2021

字数:807

帖子分类:关天茶舍

发表时间:2021-04-01 07:12:03

更新时间:2021-04-04 13:06:08

评论数:16条评论

帖子来源:天涯  访问原帖

下载地址:TXT下载

 

推荐帖子

热门帖子

随机帖子