胡扯乱吹: 《傲慢与偏见》
楼主:独庸生
时间:2020-03-04 23:42:28
这书很有名,我读中学时就知道,却没读过。记得,是名字奇特有趣,傲慢与偏见,好对仗呀。后来看过电影,才知道男主为人傲慢,女主对他心存偏见,故事就是在傲慢与偏见的对撞中,发生,展开与冰解。我还记得男角主演者,确实是一面冷漠,颇有点傲慢的样子,女主角就印象不深了。没办法,我好德胜过好色,老是改不了。
疫情全民宅家,无以消遣,不少人就闭门读书,估计后世可能会称这段时期为全民读书期,当然,这些都是我个人猜想,作不了准。我的朋友郭小米(你肯定看出,我这是模仿“我的朋友胡适之”的范儿,自抬身价)确实翻出《傲慢与偏见》来,说人闲心不闲,最宜读这些故事简单的。还写了个书评,掷地有声,一不小心把我从春梦里吵醒(春天当然是做春梦,可不是你懂的那春梦),来不及抹嘴角涎水,已喜上眉梢:小米读它,咱也读它,到时左眼傲慢,右眼偏见,“学者”,“博学”大的帽子,还不盖住尖脑袋?
满书架好找,找了半天,才想起自己根本买过,这也难我不倒,微信读书上有。“昔闻洞庭水, 岳阳楼”,一点开书页,脑里想到这诗句,虽然不太应景,感慨却差不多。花了二天时间,终于把书看完。掩卷那刻(我觉得这样说有范儿),舒了口气,一时有些惘然。
这本如雷耳的名著,让我意想不到者三。第一,我没想到,这小说几乎都是对话,什么环境描写,什么心理描写,什么人物肖像,几乎都没有,如果有,也可能是在对话中反映。俺读书虽小,也读过二本巴尔扎克,啃过《红与黑》(有没有啃完,你就别问了),老巴对环境描写之详细,也算是出了名,阿汤注重心理描写,据说还是始祖,总之书中是断断少不了描写什么的,那怕是叙述也常夹杂着描写,力求如临其景,如闻心声,有时看得不太厌烦,还嫌他们过于详细呢。小丁倒省事,你说我说他说,整天叽哩呱啦,我的天呀,就“扯”完一个不简单日却有情节,也完整的故事。
我嘴笨,说话笨,虽然不写小说,也早知对话不好写,能写出个性,能写出表情,能写出情节,能写得活灵活现,读者“听得”津津有味,你说好写吗?记得汪曾祺初学写小说,写对话曾费尽心机,结果沈先生看了说,你这是两个聪明脑袋在打架。于是汪老就“贴”着人物写。但老实说,在我的有限阅读中,对话精彩的或许不少,象小丁这样,一本小说几乎全以对话构成,一切尽从话中来,至少也是过半,还是头一次见到。偏偏,他们的对话,又那么活灵活现,我觉得这种能力,不见得大部分人都有。如果,要我选这本书的最大特点是什么,我毫无疑问会选:对话写得极好,人物都是靠自己说的话栩栩如生的。
第二是小说的故事情节是如此简单,人物也不多,无非就几个小儿女,为情为爱,一边斗嘴斗智,一边眉来眼去,无非就是想找个有钱的老公而已,似乎除了结婚就再无余事,并不高大上,绝对家常。也许琼瑶的小说,比之还要缠绵悱恻,纯情似水,也爱的更象轰轰烈烈。奇就奇在,小丁笔下到底有什么魔法,能把“琼瑶”点化成不朽名著?我想来想去,我确实记住这些人物,记住这个故事,由其是后来达西为伊丽沙白的付出感动了我。他们活在我心里,仿佛可触可摸可见可听。能感染人,让人难忘,这些都是名著必然具备的特点吧。
最后是文笔的轻灵流畅,让阅读变得非常愉快,轻松。当然,我不是看原版,看的是中文翻译,不知这到底是译者的功劳,还是原著的魅力。但我相信,这首先是原著的魅力,其次才是译者的功劳。信雅达为翻译的三要素,虽说很难做到百分百的原汁原味,但是七八成风采还是应有的,一般译者都是力求其风格味道神似原作,所以,我相信这是小丁能举重若轻,有化腐朽为神奇的本邻,盛名之下无虚士,尤其是象这种已经时间淘洗过的盛名。也许,小丁能成功,也许就在简单的故事和轻灵流畅的天设地造,天衣无缝。象小小的琥珀,小巧、精美、通透,把轻的归轻,重的归重,恰如其分,恰到好处。
有点辞不达意,管他呢,本来就是胡说八道,说错了,出奇么。
2020-3-2
疫情全民宅家,无以消遣,不少人就闭门读书,估计后世可能会称这段时期为全民读书期,当然,这些都是我个人猜想,作不了准。我的朋友郭小米(你肯定看出,我这是模仿“我的朋友胡适之”的范儿,自抬身价)确实翻出《傲慢与偏见》来,说人闲心不闲,最宜读这些故事简单的。还写了个书评,掷地有声,一不小心把我从春梦里吵醒(春天当然是做春梦,可不是你懂的那春梦),来不及抹嘴角涎水,已喜上眉梢:小米读它,咱也读它,到时左眼傲慢,右眼偏见,“学者”,“博学”大的帽子,还不盖住尖脑袋?
满书架好找,找了半天,才想起自己根本买过,这也难我不倒,微信读书上有。“昔闻洞庭水, 岳阳楼”,一点开书页,脑里想到这诗句,虽然不太应景,感慨却差不多。花了二天时间,终于把书看完。掩卷那刻(我觉得这样说有范儿),舒了口气,一时有些惘然。
这本如雷耳的名著,让我意想不到者三。第一,我没想到,这小说几乎都是对话,什么环境描写,什么心理描写,什么人物肖像,几乎都没有,如果有,也可能是在对话中反映。俺读书虽小,也读过二本巴尔扎克,啃过《红与黑》(有没有啃完,你就别问了),老巴对环境描写之详细,也算是出了名,阿汤注重心理描写,据说还是始祖,总之书中是断断少不了描写什么的,那怕是叙述也常夹杂着描写,力求如临其景,如闻心声,有时看得不太厌烦,还嫌他们过于详细呢。小丁倒省事,你说我说他说,整天叽哩呱啦,我的天呀,就“扯”完一个不简单日却有情节,也完整的故事。
我嘴笨,说话笨,虽然不写小说,也早知对话不好写,能写出个性,能写出表情,能写出情节,能写得活灵活现,读者“听得”津津有味,你说好写吗?记得汪曾祺初学写小说,写对话曾费尽心机,结果沈先生看了说,你这是两个聪明脑袋在打架。于是汪老就“贴”着人物写。但老实说,在我的有限阅读中,对话精彩的或许不少,象小丁这样,一本小说几乎全以对话构成,一切尽从话中来,至少也是过半,还是头一次见到。偏偏,他们的对话,又那么活灵活现,我觉得这种能力,不见得大部分人都有。如果,要我选这本书的最大特点是什么,我毫无疑问会选:对话写得极好,人物都是靠自己说的话栩栩如生的。
第二是小说的故事情节是如此简单,人物也不多,无非就几个小儿女,为情为爱,一边斗嘴斗智,一边眉来眼去,无非就是想找个有钱的老公而已,似乎除了结婚就再无余事,并不高大上,绝对家常。也许琼瑶的小说,比之还要缠绵悱恻,纯情似水,也爱的更象轰轰烈烈。奇就奇在,小丁笔下到底有什么魔法,能把“琼瑶”点化成不朽名著?我想来想去,我确实记住这些人物,记住这个故事,由其是后来达西为伊丽沙白的付出感动了我。他们活在我心里,仿佛可触可摸可见可听。能感染人,让人难忘,这些都是名著必然具备的特点吧。
最后是文笔的轻灵流畅,让阅读变得非常愉快,轻松。当然,我不是看原版,看的是中文翻译,不知这到底是译者的功劳,还是原著的魅力。但我相信,这首先是原著的魅力,其次才是译者的功劳。信雅达为翻译的三要素,虽说很难做到百分百的原汁原味,但是七八成风采还是应有的,一般译者都是力求其风格味道神似原作,所以,我相信这是小丁能举重若轻,有化腐朽为神奇的本邻,盛名之下无虚士,尤其是象这种已经时间淘洗过的盛名。也许,小丁能成功,也许就在简单的故事和轻灵流畅的天设地造,天衣无缝。象小小的琥珀,小巧、精美、通透,把轻的归轻,重的归重,恰如其分,恰到好处。
有点辞不达意,管他呢,本来就是胡说八道,说错了,出奇么。
2020-3-2
楼主:独庸生
字数:1566字
帖子分类:闲闲书话
发表时间:2020-03-03 07:47:41
更新时间:2020-03-04 23:42:28
评论数:8条评论
帖子来源:天涯 访问原帖
下载地址:TXT下载
推荐帖子
- 三千年几人能懂?告诉你《道德经》为什么这么牛?
- 薛定谔才是头号混蛋,相比之下牛顿,老爱,老杨什么的简直可以当道德标兵
- 三千年几人能懂?告诉你《道德经》为什么这么牛?
- 三千年几人能懂?告诉你《道德经》为什么这么牛?
- 三千年几人能懂?告诉你《道德经》为什么这么牛?
- 三千年几人能懂?告诉你《道德经》为什么这么牛?
- 三千年几人能懂?告诉你《道德经》为什么这么牛?
- 经常请吃饭的漂亮姐姐
- 【祈安阁】古风gl(恭贺建吧,发个文给贴吧添添人气)
- 【授权转载】毕生有缘(by呓语 瓶邪 现代架空)
热门帖子
- 寻找男人的世界一:落日余晖—追忆红色帝国的暴力美学
- [经验交流]创业实战初级班教程
- 职业如何规划?大城市,小城市,如何抉择?我来说说我的个人经历和思考
- 〖天涯头条〗严肃的问题:人类怎样才能不被动物吃掉?
- [扒你一褂]震精了!!!谢霆锋出墙在即!!!
- 34天环游美国:一辆绿龟大巴,六大洲十几国的三十多位伙伴,万余英里行程
- 〖天涯头条〗祖上三代皆经商,闲谈未来二十年中国的商机
- 不知道事实就不要信口雌黄!作为赵薇曾经的同事 我有话要说
- 纠结中一家五口人还是来了美国,记录各种经历,希望对后来者有些许参考
- 遇到了暗恋很多年的高中同学,是缘分吗?