读感:《徒然草》
楼主:独庸生
时间:2021-04-08 15:19:56
作者是一个法师,也就是僧人之类,名叫兼好,故叫兼好法师,居于京都之吉田,故又叫吉田兼好。在做法师前,他当过官,也算是看遍人间繁华,当了法师到处行脚,也算看尽人间美景,69岁逝世。在其死后,有心人收集其作品,得二百四十三段,以卷首为书名,故名徒然草。
这书在日本极有名,以我们的习惯,可以称之为随笔集,甚至是笔记,和《枕草子》合称日本古代随笔双璧,其地位堪比我国的诗经。《枕草子》作者是位女性,我暂时还没看进去,“嫌”其“琐碎”。《徒然草》却是一见倾心,甚至连书名也爱不释手,以为别有韵味。《徒然草》每则都很短,类似我国的格言,却充满生活情趣和作者的个人感悟,这点又不同格言的“灌输”。可能最为接近的,是我国的《世说新语》,不过《世说》更为系统,更讲究艺术,而《徒言草》更似随心而记,漫无目的,态度更为放松。若从这个意味说,又有点像《东坡志林》一类随写,不过,记录为次,感悟为主,又稍有不同。
好了,还是不类比了,总之《徒然草》很有特色,自成一格,难以归类。读它有如品茗,适合慢慢品赏,细细体味,虽则一二则,也可回味半天。它不是那种深沉的文字,要人正襟危坐,你可以找个最舒服的姿态来读,随随便便则可。它也不是那种长篇大论,三言二语,吉光片羽,随展随读,无须按顺序,也无须一气读完。有如闲坐院中,看阳光,看柳影,看远山,看水色,浓淡恰到好处,不会浓得化不开,也不会淡得没了韵味。事实上,相对来说,它是不浓偏淡,只是淡得有味,淡得正好。风清云淡,也许可以拿来形容其神韵。
有如此神韵,原因是作者无意为文,都是有感而发。试想这二百四十多则,看似很多,竟是二十多年的结晶。如此算来,一年不过十余条,一月不过一两条,多乎哉,不多也。作者偶有所感,随手而写,不刻意,不雕饰,却是深思后的自然流露,看透后的恬静淡然,所以文字如清水芙蓉,态度云淡风轻。这二百多则,也不是正正经经,更不是隆重其事,写在“本子“上,有的是随手写在所看经书间,有的随手写在手边的纸片上,事后,也没当回事,没有藏之名山,传之后世的想法,经书乱扔,写有“作品”的纸片,给当成墙纸贴在墙上。所以,我们不知道,有多少”作品“让作者给”弄掉“了,存世的二百多则,有可能不足一半,至少可以肯定不会是全部。
我有一点不解是,生前兼好法师是不是就有文名,否则怎会有人在他死后,这么用心收集其”作品“,并为其出版?介绍说兼好是歌人,这歌人有点不好理解,不知是唱还是作。日本流行和歌,也就是诗歌,而这歌人,按理就是诗人的意思,可能还兼会唱。那么,兼好在生前就是”文人“,他作为歌人,其歌不知有没有传世,如今我们说起他,只是想到他视为戏作的《徒然草》。
《徒然草》写得真是好,译者文东也译得好,文字非常简洁,雅致而有古味,我相信这是极好的文字,也是非常成功的翻译,也极其符合此书成于七百多年前,是极古之雅文。好的翻译,就如两情相悦,教人爱之入骨。
说千道万,不如自己一读,我相信,这是可以冼涤心灵的清茶醇酒,会让人陶然,让人沉醉。
2021-04-03
这书在日本极有名,以我们的习惯,可以称之为随笔集,甚至是笔记,和《枕草子》合称日本古代随笔双璧,其地位堪比我国的诗经。《枕草子》作者是位女性,我暂时还没看进去,“嫌”其“琐碎”。《徒然草》却是一见倾心,甚至连书名也爱不释手,以为别有韵味。《徒然草》每则都很短,类似我国的格言,却充满生活情趣和作者的个人感悟,这点又不同格言的“灌输”。可能最为接近的,是我国的《世说新语》,不过《世说》更为系统,更讲究艺术,而《徒言草》更似随心而记,漫无目的,态度更为放松。若从这个意味说,又有点像《东坡志林》一类随写,不过,记录为次,感悟为主,又稍有不同。
好了,还是不类比了,总之《徒然草》很有特色,自成一格,难以归类。读它有如品茗,适合慢慢品赏,细细体味,虽则一二则,也可回味半天。它不是那种深沉的文字,要人正襟危坐,你可以找个最舒服的姿态来读,随随便便则可。它也不是那种长篇大论,三言二语,吉光片羽,随展随读,无须按顺序,也无须一气读完。有如闲坐院中,看阳光,看柳影,看远山,看水色,浓淡恰到好处,不会浓得化不开,也不会淡得没了韵味。事实上,相对来说,它是不浓偏淡,只是淡得有味,淡得正好。风清云淡,也许可以拿来形容其神韵。
有如此神韵,原因是作者无意为文,都是有感而发。试想这二百四十多则,看似很多,竟是二十多年的结晶。如此算来,一年不过十余条,一月不过一两条,多乎哉,不多也。作者偶有所感,随手而写,不刻意,不雕饰,却是深思后的自然流露,看透后的恬静淡然,所以文字如清水芙蓉,态度云淡风轻。这二百多则,也不是正正经经,更不是隆重其事,写在“本子“上,有的是随手写在所看经书间,有的随手写在手边的纸片上,事后,也没当回事,没有藏之名山,传之后世的想法,经书乱扔,写有“作品”的纸片,给当成墙纸贴在墙上。所以,我们不知道,有多少”作品“让作者给”弄掉“了,存世的二百多则,有可能不足一半,至少可以肯定不会是全部。
我有一点不解是,生前兼好法师是不是就有文名,否则怎会有人在他死后,这么用心收集其”作品“,并为其出版?介绍说兼好是歌人,这歌人有点不好理解,不知是唱还是作。日本流行和歌,也就是诗歌,而这歌人,按理就是诗人的意思,可能还兼会唱。那么,兼好在生前就是”文人“,他作为歌人,其歌不知有没有传世,如今我们说起他,只是想到他视为戏作的《徒然草》。
《徒然草》写得真是好,译者文东也译得好,文字非常简洁,雅致而有古味,我相信这是极好的文字,也是非常成功的翻译,也极其符合此书成于七百多年前,是极古之雅文。好的翻译,就如两情相悦,教人爱之入骨。
说千道万,不如自己一读,我相信,这是可以冼涤心灵的清茶醇酒,会让人陶然,让人沉醉。
2021-04-03
楼主:独庸生
字数:1238字
帖子分类:闲闲书话
发表时间:2021-04-08 21:03:07
更新时间:2021-04-08 15:19:56
评论数:4条评论
帖子来源:天涯 访问原帖
下载地址:TXT下载
推荐帖子
- 20-10-12 【原创】谢笙(双胎延产,半纯生)
- 姑妄听之------不信鬼神的人复述鬼故事
- 姑妄听之------不信鬼神的人复述鬼故事
- 20-07-16 【原创】涟韵系统
- 姑妄听之------不信鬼神的人复述鬼故事
- 【口味适中】欺 BL
- 【授权转载】饮食男男(架空 美食 HE 完结) BY桔梗
- 满园春色关不住
- 【原创】纯生 考场男同学
- 【原创】不能生 系统
热门帖子
- 寻找男人的世界一:落日余晖—追忆红色帝国的暴力美学
- 职业如何规划?大城市,小城市,如何抉择?我来说说我的个人经历和思考
- 〖天涯头条〗严肃的问题:人类怎样才能不被动物吃掉?
- 34天环游美国:一辆绿龟大巴,六大洲十几国的三十多位伙伴,万余英里行程
- 〖天涯头条〗祖上三代皆经商,闲谈未来二十年中国的商机
- 遇到了暗恋很多年的高中同学,是缘分吗?
- 扒一扒我生活的老小区里的史诗般奇葩人物
- 大家818自己在人际交往和生活中领悟到的一些处世的原则和做人的道理
- 诡异新作;《饕餮娘子》(斑竹推荐)
- 牛杂佬的家常菜