脱水读 >  天涯 >  闲闲书话 >  老屋二十年丢书记

老屋二十年丢书记

楼主:周溪村翁  时间:2019-02-13 20:19:49
吾家老屋旧多藏书,多为民国初年到抗战开始前后二十余年所出版者,石印铅印木刻者皆有.盖祖辈及堂姐兄辈多读书人故也.
后吾外出求学,工作均在外省,走南闯北一晃二十年.期间老家家人住所已经乔迁.唯旧藏图书仍存老屋楼上.落叶归根后回老屋视之,诸书已荡然无存,为遭文革破四旧时之所焚.惋惜久之.
今聊记,从小学高年级到高中毕业约七八年间曾过目之书,有看得懂者,有看不懂者,有部分约略看懂一点者,在一书中有随便挑几页来看者,聊志之以示不忘也.
[老残游记]一本,刘口著,中有记述济南泉水景观之文字,其余内容已忘;
[封神榜],小学高年级即看过,在小学拈土块胡桃荔枝往空中一丢,戏谓看吾祭出之法宝,即仿书中神仙之所为;
[文心雕龙],记得其序言称此书为艺苑秘宝,内容则尽皆看不懂;
[红楼梦]六册,上海亚东印书館出版,汪原放标点.初中时读过
楼主:周溪村翁  时间:2019-02-13 20:19:49
第一册书中正文前面載有胡适的[红楼梦攷証]一文,似乎有称蔡元培之索隐为'笨伯'的话,后面又有蔡元培与之辩驳的文章.公说公有理,婆说婆有理.旁人观之,亦甚有趣.筆者当时年少,对蔡先生把红楼人物牵強附会于明末清初政界文化界名人之说法亦不甚赞同,认为胡适之看法比较合理.
[详注图咏聊斋志異],有另星几卷,早年不知何故会丢失几卷.每卷首页第一行署明:淄川蒲松龄留仙著,文登吕湛恩叔清註.因全用文言文写成,又喜引用典故,少年学子颇难卒读,故精神好时会另星选几篇来看.至今仍依稀记得着过的有[鸽异],[公孙夏],[江城],[二班],[小翠],[续黄梁],[蓮花公主],[席方平],[种梨],[崂山道士]等篇.觉得所谈鬼狐,亦与常人无異,乃作者寓言也.
(未完待续)
楼主:周溪村翁  时间:2019-02-13 20:19:49
[ [绣像三国演义].是何版本已忘.故事雅俗共赏.此本特色是每卷前印有各种特色人物绣(作画解)像.并附有对其人的题咏诗.在司马懿像下题诗有"生子得麒麟"之句.故筆者有"谁家生子得麒麟?-----略谈三国群雄二代之表现"这篇网文之所作也.尚记有咏于禁诗:"三十年来说故交,可惜臨难不忠曹".讥其未能保持晚节云.
[少年维特之烦恼].此德国作家哥德之著名中篇小说,吾读此小说时年十四,体质文弱.身心发育均滞后,根本不识什么风月.能识读其文字而不能明了此中缠绵情意.忆高一开学典礼之时,在学校礼堂坐長条板凳,适一年十八長吾四岁有校花之称之健美姑娘坐吾旁边,吾浑身不自在,头偏靠右边年長男同学之肩以避之,该男生不觉大笑,乃起身与吾换坐.该美女亦侧视而蒂怪焉.今皆退闲,此女生即从母校工会主席崗位退下,转任共届同学会主席,每年在酒楼聚会一二次,鬓发俱白矣.
(未完待续)
楼主:周溪村翁  时间:2019-02-13 20:19:49
关于[文心雕龙],少年看而不能解.大概出耒工作后数年,在广州北京路新华书店买有[中华活页文选],其中用白话选譯了"神思","风骨","情采","声律"数篇,实为文学写作中真传秘诀.其中"积学储宝,酌理富才"俱是字字珠玑.即此数篇心领神会,必能'心如明镜,笔发春花',离"好句谩裁敷锦绣,佳文不点唾奇珍"当不远矣.惜吾当年家有秘宝而未深研,不能用,最终付之于薪火,殊可嘆也.
楼主:周溪村翁  时间:2019-02-13 20:19:49
[莫泊桑中短篇小说选].李青涯譯,,好像只剩上冊.莫泊桑在西方有短篇小说王之称.此书中选有二十多篇中短篇小说 .首篇为中篇小说[羊脂球] ,观其文意似乎暗讽法国上层昏聩无能之人士岀卖祖国给德国人者.盖其时法国在普法战争中战败,被迫将阿尔萨斯,洛林二省割让给德国人.吾非学文史专业之人,隔行如隔山,如是妄行揣測之论,为行家能人所贻笑,吾亦厚脸皮而弗顧也.
书中[金项鏈],为短篇中之优,讲一小官吏太太因羡慕虚荣爱面子,丟失借来之首饰,遂劳苦节俭多年以赔偿.而此项链乃假,非真金也,结局令人喷飯.此篇选入教材,文科生均熟知之
又还有一篇讽刺小说,忘其标题.讲一富豪绅士,好色成性,金屋藏娇而不知足,在外仍沾花惹草.其妻实年轻貌美之隹人也,知其事,乃撒痴撒娇不与其夫同房,绅士急不可耐,缴械投降,妻质问其夫,每月在外嫖妓费用须花多少,夫遂告之.妻即向夫索要同等金币,曰,吾亦须此费用作化粧首饰衣着之用耳.绅士遂丟一荷包金币给其娇妻曰,小鳥儿,下不为例也.妻乃纳之.今之选譯本则无此篇.
(未完待续)
楼主:周溪村翁  时间:2019-02-13 20:19:49
[家庭新食谱].常熟时希聖著,是上世纪三十年代出版的一本文笔优美的食谱,介绍的菜式起码有一二百种,似乎以江浙风味菜式为多,如南京板鸭,镇江獅子头均在内.时隔多年已渐忘记.
此书特色就是每个菜式前都有一篇筆调清新优雅的散文,介绍比菜式的来龙去脉,相关文史掌故,地区特色等.以后才接着讲主料,配料,烹制方法,上桌品嚐注意事项等.不像专业厨师写的烹调技术书,而像职业文人写的介绍书.事实上作者确是个声誉不很大的文人.
[千家诗].此书流行甚广,世人多有之.多为五七言体短小精干之诗,韵律严谨.有些诗为唐诗三百首所未收录.犹记有一首为:
朝臣待漏五更寒
铁甲将軍夜度关
山中曰高僧未起
到头名利不如闲
(未完待续)
楼主:周溪村翁  时间:2019-02-13 20:19:49
[南山集].共上下二冊.作者戴名世,乃安徽桐城人,是康熙时著名文人,热中科举,曾中殿试榜眼(第二名).他先前经常汇集科举文章出版.一度以此为业.
他本人下筆为文,滔滔不绝,甚有文采,为有清桐城派之先驱.以一儒生而落笔疏放不羁.在[南山集]中有一篇"与余生书"引用了南明'弘光','永曆'年号,遂为有隙者所构陷,被康熙帝所杀.前些年,曾有一法国学者即专门研究戴名世南山集案,作为其学位论文云.
有一年家乡发生洪水,平地水深三尺,此书之上卷即为洪水卷走.吾父于下卷书面写字数行,谓南山集文筆之美.实为罕見云.
又南山集中有一薛大观传,记此云南昆明人在明亡后不愿归顺大清,合家投黑龙潭而死.类伯夷叔齐.
我参加工作后有一年到四川会理参加学术讨论会,乘飛机途经昆明,即曾到黑龙潭一游并拍照二張,忽忆及南山集之薛氏传.时间倉促未寻其墓,唯见其水面不甚宽广而水量极充沛而已.
(未完待续)
楼主:周溪村翁  时间:2019-02-13 20:19:49
[块肉余生述].英国狄更司著.林纾,魏易譯.是用文言文譯的.今之白话文译本则名为[大卫.科波菲尔].林纾字琴南,曾中晚清举人.他并不懂外语,只能靠翻译口译由他来筆述.然译本文词流暢优美,颇受大众欢迎.
始译[巴黎茶花女遗事],一炮成功.后遂一发不可收拾,二十多年间共译外国作品有二百多部云.
他在此书序文中说,石头记(红楼梦)书所以吸引人是因其用男女风月情事作纬线,铺陈大富大贵人家生活場景所至.而此书却叙述普通平民生活,却也十分生动精彩.
此书楼主只翻了前靣几页,觉得不习惯看外国人这种写法.就把它丢在一边了.至今白话重译本[大卫.科波菲尔]仍未读过.老屋旧藏林译本则渺无蹤影矣.
楼主:周溪村翁  时间:2019-02-13 20:19:49
[燕子笺].是个传奇剧本.署名百子山樵阮大鉞著.此人曾任南明弘光帝朝兵部尚书,是个奸佞之臣,人品行为为士林所不齿.但他写的剧本,水平極高.还在私家戏班演出.
同时代之文人張岱有文章记載云:阮园海家优讲关目,讲情理,讲筋节,与他班孟浪不同.然其所打院本,又皆主人自製,筆筆勾勒,苦心尽出,与他班鹵莽者又不同.故所搬演,本本出色,脚脚出色齣齣出色,句句出色,字字出色,...... [燕子笺]之飛燕,之舞象,之波斯进宝,其纸札装朿,无不尽情刻畫,故其出色也愈甚.
阮园海(即阮大銊).多詆毁东林,辯宥魏党,为士君子之所唾弃,故其传奇不之著焉.如就戏论,则亦镞镞能新,不落窠臼者也.------張岱这段评论可谓公允.
吾对戏剧完全外行,即读剧本,一大堆词曲名头,曚曚然啥也不懂,只读其下边文字所述故事,觉得尚首尾完具,周到合理而已.
闻改革开放后,有剧团又将[燕子笺]搬上舞台者,社会反应及效果则未知也.
(未完待续)
楼主:周溪村翁  时间:2019-02-13 20:19:49
[经史百家杂钞].曾国藩编辑的一部历代文献选集,收罗宏富,胜过桐城姚鼐之[古文辞类纂].吾家所藏者为四冊平装本.实事求是地讲,吾当时为高中生,这书是看不懂的.但又是这书的一部分引发吾爱好文言文及对中国传统文化,优其是文史类之兴趣.
犹记吾蹲于老屋二楼,手捧杂钞之卷十八所录[汉书]"李广苏建传",读之而深感引人入胜,反复阅读数遍已觉其文章简练典雅,不像白话文啰嗦平俗.后复读杂钞所录之[史记]"项羽本纪","亷颇蔺相如列传""魏公子列传""魏其武安侯列传".其中"魏公子列传"适高中语文课文中亦有,老师责令背诵,至今前面几段犹不忘.由是始具文言文之基礎功夫.
又此书卷八序跋类中有司马迁"太史公自序",吾常诵之,此为史记之提纲挈领,气势豪壮,而今人之选本俱不录,殊为不该.
此书旣丢失,吾六年前复从广州北京路书店购回新版精装本一套上下二冊,殊足珍也


楼主:周溪村翁

字数:3327

帖子分类:闲闲书话

发表时间:2019-02-07 06:20:50

更新时间:2019-02-13 20:19:49

评论数:37条评论

帖子来源:天涯  访问原帖

下载地址:TXT下载

 

推荐帖子

热门帖子

随机帖子