脱水读 >  天涯 >  闲闲书话 >  读顾炎武《长安》

读顾炎武《长安》

楼主:messiyun  时间:2019-10-13 15:55:06
今日读了顾炎武一首诗《长安》,大有国破家亡后“西北望长安,可怜无数山。青山遮不住毕竟东流去”的亡国悲音。一并贴于此:

《长安》
顾炎武
东井应天文,西京自炎汉。
都城北斗崇,渭水银河贯。
千门旧宫掖,九市新廛闬。
云生百子池,风起飞廉观。
桥边拜单于,阙下俘可汗。
武将把雕戈,文人弄柔翰。
遗迹俱烟芜,名流亦星散。
愁闻赤眉入,再听渔阳乱。
论都念杜笃,去国悲王粲。
积雨乍开褰,凄其秋巳半。
惆怅远行人,单衣裁至骭。

读:
东井星宿对应着天道,长安历史悠久成立于汉朝。
一国之都像北斗星那样崇高,渭水像银河一样横贯长安。
皇宫之内千道城门上积了尘,喧闹蓬勃的街市的市门焕然一新。
云霞从唐代的龙池和汉代的百子池升起,飞廉馆外春风温煦。
匈奴单于呼韩邪过桥来朝拜恭贺,宫阙之下正擒获着突厥可汗颉利。
英勇的武将操练兵器,足智多谋的文臣集团争相出谋划策。
千年之后,五陵遗迹像暮烟一样芜没,风流人物也星散湮灭。
愁苦的是听到农民起义军暴乱的消息,仿佛再次听到安禄山于渔阳举兵叛唐的事情。
说到长安就想起曾上《论都赋》谏帝不可迁都的杜笃,国家危难离开故园时悲哀长安骚乱时南下依靠荆州牧刘表的王粲。
雨下个不停,我解开衣带作息。凄风冷雨中不觉节令以过深秋。
伤感失意中无家可归的人啊却衣不蔽体,在忍饥受冻。

【注释】
长安:治今西安市。
东井:星名,二十八星宿中井宿。
应天文:地理与天文相应。
西京:即指长安,西汉时初置为都城。炎汉:从秦始皇“五德”之说,汉代属“火德王”,故称之为炎汉。
北斗崇:像北斗那样崇高。
渭水银河贯:水像银河横贯。
宫掖:掖,指宫内的旁舍。后以宫掖泛指皇宫之内。
九市:都城内的市场。
廛闬:指市门。
云生:指唐代的龙池。
百子池:池名,始建于汉代。
飞廉观:即长安飞廉馆。
呼韩;指匈奴单于呼韩邪。
颜利:指突厥可汗额利。
雕戈:同聞戈,古时作战的兵器
柔翰:笔的代称。
烟芜:像暮烟一样芜没。
星散:像晨星一样消散。
赤眉:指赤眉军。
渔阳乱:指安禄山在渔阳叛乱。
杜笃:人名,字季雅,杜陵人。曾上《论都赋》谏帝不可迁都。
王粲:初平四年(193年),王粲受司徒征辟,又被召为黄门侍郎。王粲因为长安局势混乱,没有赴任。不久,关中骚乱,他离开长安,南下依靠荆州牧刘表,刘表见他状貌不扬,身体孱弱,又不拘小节,所以不太看重他。客居荆州十余年,有志不伸,心怀颇郁郁,怀才不遇。
积雨:雨下久久不停。
开褰:开衣带。
凄其:形容风寒之意
惆怅:伤感、失意。
裁:同才,仅仅。

楼主:messiyun

字数:995

帖子分类:闲闲书话

发表时间:2019-10-10 08:15:15

更新时间:2019-10-13 15:55:06

评论数:32条评论

帖子来源:天涯  访问原帖

下载地址:TXT下载

 

推荐帖子

热门帖子

随机帖子