脱水读 >  天涯 >  闲闲书话 >  碎碎念 (Bits and Pieces)

碎碎念 (Bits and Pieces)

楼主:TristramShandy  时间:2020-02-03 14:50:43
(前面说过,闲了要将Lucia Berlin 1985年得了杰克·伦敦短篇小说奖的作品《My Jockey》译出来,趁着春节闲暇,总算完成了心愿。其实很短,五段话,一页纸不到。)

我的骑师

我喜欢在急诊室工作——不管怎样,你在那里能见到许多男人。真正的男人。英雄。消防员和骑师。他们总是来看急诊。骑师们的X光片真奇妙。他们次次都骨折,但只草草包扎一下,又参加下一场比赛去了。他们的骨骼看起来像树,像重新搭建起来的雷龙。

我负责接待骑师,因为我会说西班牙语,而大部分骑师都是墨西哥人。我遇到的第一个骑师是穆诺兹。天啊。我常给病人们脱衣服,没什么大不了的,几秒钟的事。穆诺兹躺在那里,昏迷不醒,像一尊迷你的阿兹特克神祗。他的衣服十分复杂,弄得我仿佛在表演什么繁琐的仪式。我有点紧张,因为花的时间太长了点,就像三岛由纪夫用三页的篇幅才脱去那位女士的和服。他那件洋红色的丝绸衬衫沿着肩膀和两只手腕处有太多钮扣,而他的裤子由繁复的花边和前哥伦布时代的结子系住。他的靴子有股粪便和汗液的味道,但柔软精致得如同灰姑娘的鞋子。他睡在那里,像中了魔法的王子。

他还没有醒就开始叫着妈妈。他不像有些病人那样抓着我的手,而是攀着我的脖子,抽泣着,妈咪!妈咪!只有我把他像婴儿似地抱在怀里,他才让约翰逊医生给他检查。他个子小小的,跟孩子差不多,可他很结实,肌肉发达。一个男人在我膝上。梦一般的男人?梦一般的宝宝?

我翻译时,约翰逊医生用海绵轻轻地擦着我的额头。很明显,他摔断了锁骨,还断至少三根肋骨,很可能还有脑震荡。不,穆诺兹说,他明天必须参加比赛。让他拍个X光,约翰逊医生说。既然他不肯躺在轮床上推着去,我只好抱着他走过走道,像金刚。他还在呜咽着,他怕极了,眼泪打湿了我的前襟。

我们在拍X光片的暗房中等着。我像安抚一匹马似地安抚他,好了,安静点儿,帅哥,慢点儿……慢点儿。慢慢地……慢慢地。他在我怀里安静下来,吸着鼻子,轻轻地打起鼾来,我抚摸着他好看的后背。它战栗着,发着微光,就像一匹漂亮的小马驹的背。真是不可思议。

楼主:TristramShandy  时间:2020-02-03 14:50:43
网上抄来的,虽然有些刻薄,但。。。

李长之《周作人自比陶渊明》:

周作人在有一个时候自居为陶渊明,也很有人认为他是陶渊明。
这样一来,人们不免想,假若陶渊明处在周作人的环境,要怎末办?——陶渊明若被这样猜想着的时候,陶渊明却是蒙冤了。
两人很不同,周作人一来清高,仿佛一尘不染,可是终于落了水,洗也洗不清。陶渊明正相反,一上来仿佛妥协,可是“在官八十馀日”,终于想到“纡辔诚可学,违己讵非迷”,挂冠走了。这原因是陶渊明终有一个自我,终有一种否定的力量在,周作人呢,一切好玩儿,一切圆浑浑,一切清淡,于是把自己也冲淡得没有了。否定的力量也化为轻烟了,危险的在这里!
凡是没有棱角的人都是可怕的,写着软绵绵的字的赵子昂毕竟和写着愣头愣脑的字的颜真卿是两种人。
至于周作人之所以有些人人爱惜他,而实在是由早年的反抗精神。一旦违反抗精神转而为恭顺——由棱角转而为冲淡时,他就已经为人所唾弃了。——自然也有在这方面反而捧的人,但那些人被证明是:比周作人失足还要早一步。
否定的力量就是生命,自我就是生命,周作人那里能和陶渊明比?如果真的话,我想还是假澈清的妙玉,或者哭哭啼啼,终于上了轿的袭人吧。
我们说这话并非为打落水狗,落水狗是值不得打的。现在只是为一些将要作妙玉或者袭人之流的人,找出一面镜子而已。
楼主:TristramShandy  时间:2020-02-03 14:50:43
《神曲》看完了,以前读的时候太小,完全没有记忆了,相当于没读,其实现在也只是过过眼而已。
最喜欢地狱篇,炼狱、天堂,等而次之,天堂篇最为乏味,充斥着耀眼的光芒,我想真要是上了天堂,那一天一天的日子都是唱赞歌,每天都一样,该多无趣啊。还有,天使们也分等级,三六九等,这就难怪这个世界永远也不会有平等了。

再说译本。田德望、朱维基和王维克。田译注释最为详尽,但将诗歌译成了散文,且译文生硬,句子长得不知所云。有时,注释太多,反而影响欣赏原文。朱译是唯一一部将它译成诗歌的,保留了三韵句的诗体,即使不压韵也是好的,译文也流畅。个人感觉语言最美的是王译,可惜也是译成了散文体。还有个疑惑:朱译王译每一歌前都有标题或介绍,但田译没有,这是两位译者加上去的吗?我看的是田译,为了那些注释的缘故。

来欣赏一下最著名的一段吧。
田译:
由我进入苦之城,
由我进入永劫之苦,
由我进入万劫不复的人群中。
正义推动了崇高的造物主,
神圣的力量、最高的智慧、本原的爱
创造了我。在我以前未有造物,
除了永久存在的以外[4],
而我也将永世长存。
进来的人们,你们必须把一切希望抛开!

朱译:
“从我,是进入悲惨之城的道路;
从我,是进入永恒的痛苦的道路;
从我,是走进永劫的人群的道路。
正义感动了我的‘至高的造物主’;
‘神圣的权力’,‘至尊的智慧’,
以及‘本初的爱’把我造成。
在我之前,没有创造的东西,
只有永恒的事物;而我永存:
你们走进这里的,把一切希望捐弃吧。”

王译:
“从我这里走进苦恼之城,从我这里走进罪恶之渊,从我这里走进幽灵队里。正义感动了我的创世主:我是神权、神智、神爱的作品。除永存的东西以外,在我之前无造物,我和天地同长久;你们走进来的,把一切希望抛在后面吧。”
楼主:TristramShandy  时间:2020-02-03 14:50:43
忘了提一句,但丁是神学家,如果研究神学,那么炼狱篇、天堂篇里有关爱与自由意志,理性与爱的关系的神学论述就值得好好看看。Faith, Hope, and Love。。。
楼主:TristramShandy  时间:2020-02-03 14:50:43
你有没有失态过?
我有。十多年前,刚到陌生的国度,前途茫然,生计无着,想在一所社区学校里混个一计之长。万圣节后的某一天,我约好了见学校的tutor,没想到是个中国女人,会说中国话,心里一下就放松了,不知说到什么,是什么引起的,我就哭起来,我竭力抑制抽泣声,因为是在开放的办公室里,还有别人,所以就是流眼泪,不停地流,无法安慰。

在一个陌生人面前无声地哭,流眼泪,而这个人,我不记得姓名,再也未见过。不知道她还记不记得有我这么一个脆弱的人。
楼主:TristramShandy  时间:2020-02-03 14:50:43
看我养的金钱树,从去年11月到现在,生机勃勃,发了六七根新芽,看了真开心,新的一年祝自己发大财!


楼主:TristramShandy  时间:2020-02-03 14:50:43
收来两个皇家梦

其一:
“十七年正月,当谒原陵,夜梦先帝、太后如平生欢。既寤,悲不能寐,……” (《后汉书》)
东汉永平十七年, 汉明帝刘庄梦到父母光武帝和阴丽华还在世,父母恩爱,而自己还在父母膝下承欢。这是史书中难得的温柔笔触。以前总觉得皇帝后宫,全是宫斗,没想到也有这种家庭和睦的温馨小事。年近半百的刘庄,还能做这样的梦,醒来后,因思念父母,难过得再也睡不着,想来他有个十分快乐的童年吧。

其二:
巴比伦王尼布甲尼撒在位第二年,做了一个梦(也许同一个梦做了多次),醒来后不记得了,心里烦乱,不能睡觉。于是他吩咐人将术士、法士、邪士和迦勒底人召来,要他们忆梦解梦,并下令说,“你们若不将梦和梦的讲解告诉我,就必被凌迟,你们的房屋必成为粪堆。你们若将梦和梦的讲解告诉我,就必从这里得赠品,和赏赐,并大尊荣。”

真是伴君如伴虎啊,不光是解梦,更重要的是你得告诉帝王他自己做了什么梦!如此不公平又不可能的命令,后果又如此残酷,谁能解得出呢?忘记梦境乃人之常情,若王故意忘记自己之梦,又以死刑作恐吓,则真正是暴君无异了。很有可能,按当时的巴比伦风俗文化,人若忘记了自己的梦,他的神就必大怒,降灾下来,尼布甲尼撒才会如此烦恼,下此酷令。
还好,后来做的大树梦,他记得。


楼主:TristramShandy  时间:2020-02-03 14:50:43
写给小儿子的三张便条

天天要准备孩子的早、中饭,是件很麻烦的事。早饭:一份主食,外加鸡蛋(或肉类)加水果,还要现做两份中饭,以前是汉堡、热狗、三明治,现在改成意面通心粉。说麻烦不麻烦,说不麻烦也麻烦。煮上二十多分钟、加肉丸(或香肠)、油、盐、胡椒之类的再拌一下,装在保温桶内,中饭还要带一个水果,一小份零食。所以每天清早是最忙的时候。

这几天,小儿子又给我新添了份任务,要求我给他写点爱心卡片,带去学校。我没有那些可爱的卡片,只好用黄色便签纸,写了放在午饭包里带去。

第一天:Hi sweet heart, I miss you, can't wait to see you home. Love, mom :-)
晚上回来,问他看到我便条没有,他很高兴地点头,从上衣口袋里掏出皱巴巴脏兮兮的那张便条,给我看,原来,他在便条后面写上:love you to. 我跟他指出,to字写错了,应是too。

第二天:Hello my honey bunny. Hope you like your lunch and snacks. Love you and kiss you! Mom :-)
我已经没话说了,不过,不管多甜腻的话,用英语说都很顺,用中文就不太说得出口。晚上回来,他又给我看那张便条,仍是那么脏那么皱,这次便条背后写着:kiss kiss。真像是写给我的评语。

第三天:老大不上课,在家准备期末考试,我于是偷懒,只给他带了六只小笼包。第一次带这种中餐,担心他不喜欢吃。于是便条是这样写的:Hello my grumpster, surprised by your lunch? Hope you like it. Today is Chinese New Year's Eve and this is Chinese food. Please eat them all and drink more water. Love you and I'll pick you up early! :-)

他给自己取名叫Grumpster, 因为我总说他很grumpy。这次回我的是:love you。六只小笼包的皮倒是吃了,里面的肉馅全给我带了回来。这孩子,下次给他带馒头。
楼主:TristramShandy  时间:2020-02-03 14:50:43
慢慢改。继续读。
从12月到现在,一口气写了两篇,放一放,再慢慢改。读呢,就读《浮士德》,准备了三个版本,郭沫若、董问樵、梁宗岱。以郭译为主,另两种为辅。其他如绿原的、杨武能的、钱春绮的,据说都不太好,就放弃了。
楼主:TristramShandy  时间:2020-02-03 14:50:43
有两种语言,一种是解释性的,一种是呈现性的。我应该用后一种,然而写出来的往往是前一种。
楼主:TristramShandy  时间:2020-02-03 14:50:43
今天无意中淘到两本旧书,品相不太好,胜在难得碰到,且极其便宜。英译本《哈扎尔词典》和北岛的短篇小说集《波动》。


楼主:TristramShandy  时间:2020-02-03 14:50:43
最后一个拜占廷人这样写,你无法不看。据说《哈扎尔词典》发行分阴本和阳本,不知道这是哪一版本。




楼主:TristramShandy  时间:2020-02-03 14:50:43
发贴太难,敲了一堆字,全没了,这次只贴图片










楼主:TristramShandy  时间:2020-02-03 14:50:43
太难了,不是发不出,就是发重了。 @关粉儿 版主,帮我删了180和182楼吧,贴重了。谢谢!
楼主:TristramShandy  时间:2020-02-03 14:50:43
一个难以忘记的细节

去年六月份,我把所有杜鲁门·卡波特的作品读了一遍。不知谁说过他的文笔特别好,增一字则多,减一字则少,抱着这个意思,我找来好多他的书,他最著名的两部作品 《在蒂芬妮吃早餐》(Breakfast at Tiffany's) ,《冷血》( In Cold Blood),以及他的所有短篇小说,《The Complete Stories of Truman Capote》,他的书信集《Too Brief a Treat》,以及难以归类的《Music Chameleon》 。

书读得虽多,其实能记住的并不多,很多看过就忘了,到现在古灵精怪的霍莉说过些什么,做过些什么,都不太记得了,只记得她是个有趣的女子。

而卡波特最著名的《冷血》里,Perry这个冷血杀人犯的一件小事,一个小小的心理活动,我现在还记忆犹新,今天又浮上心头。

那时,佩里和迪克还没杀人,他们是想抢钱的,只将一家人分别锁在厕所里。

“迪克守在厕所外面,我则勘察室内。我搜查了那姑娘的房间,我找到一个小钱包——像洋娃娃的钱包。里面有个银元。我一不小心,钱掉到了地上。它滚过地板,滚到一把椅子下面。我只得跪下来。就在那时,我好像在自己身体之外,观看自己在疯狂电影里的表演。这情形让我觉得恶心。我是那么恶心。迪克在一个劲地说着有钱人的保险箱,而我呢,趴在地上,偷一个小孩的一块钱。一块钱。我趴在地上才够得着。”

这是一个抢劫犯、杀人犯刹那间的心理,那一刻,他觉得自己那么不堪。可最后,他们还是将一家四口杀了个干净,只抢得52块钱。叹。


楼主:TristramShandy  时间:2020-02-03 14:50:43
霍去病,辛弃疾,与其相濡以沫,不如相忘于江湖,道路以目。。。
楼主:TristramShandy  时间:2020-02-03 14:50:43
今天在新浪微博上看了蜘蛛猴面包拍摄的六集短片《封城日记》,真实的武汉,真实的人们。为武汉加油!

有评论说:想必楊德昌看了震驚,侯孝賢看了驚豔,賈樟柯看了讚嘆。
楼主:TristramShandy  时间:2020-02-03 14:50:43
东方奇观 - 尤瑟纳尔

在我这个东方人眼里,只有《王佛脱险记》和《源氏暮年之恋》称得上是东方故事,其余的仍是西方传奇。印象最深刻的是《寡妇阿芙罗狄西亚》,从带着些微厌恶到最后对作者的惊叹,喜欢作者带给自己的这种转变。尤瑟纳尔超绝的想象力,奇瑰的比喻,赞赞赞。翻译略差,不过瑕不掩瑜,难敌她文字的光芒。

我发现,很多大作家都喜欢重写或改写童话或传奇故事,不知为什么,是为了挑战前人,是为了挑战自己?

太多了,随意抄几句:

“老头子想到,自己已到了夜晚只能用来睡觉的年纪……”

“儿子成亲之后,做父母的似乎都很谨慎知趣,竟然双双弃世。”

“她在行欢作乐时没有旁观者,这对她来说简直就像一盘没有放辣椒的菜那样乏味……”(我竟想到了“衣绣夜行”这句话)

“快些逃离村庄,甩掉谎言和伪善的折磨;将来她老了以后肯定是个无人喜爱的老太婆,啊,早些摆脱这无穷无尽的酷刑吧!突然,她脚下的一块石头滚下了绝壁,好像在给她指出她的命运之路。阿芙罗狄西亚紧抱着那颗血肉模糊的头颅跳下了万丈深渊,跳进了茫茫的夜色。”

楼主:TristramShandy

字数:57080

帖子分类:闲闲书话

发表时间:2019-10-12 08:55:11

更新时间:2020-02-03 14:50:43

评论数:375条评论

帖子来源:天涯  访问原帖

下载地址:TXT下载

 

推荐帖子

热门帖子

随机帖子