脱水读 >  天涯 >  我的大学 >  《荀子》卷11王霸篇诗解8圣王兼制非亲非偏

《荀子》卷11王霸篇诗解8圣王兼制非亲非偏

楼主:琴诗书画情易医  时间:2020-07-27 15:22:10
《荀子》卷11王霸篇诗解8圣王兼制非亲非偏

题文诗:
贵为天子,富有天下,名为圣王,兼能制人,

人莫制之,人情同欲,王兼有是.重色衣之,

重味食之,重制财物,君合天下;饮食甚厚,

声乐甚大,台谢甚高,园囿甚广,臣使诸侯,

一统天下,人所同欲,天子礼制,如是者也.

制度以陈,政令以挟;官失约死,侯失礼幽,

四方之国,有侈离德,则必灭之;声若日月,

功如天地,天下之人,应如影响,人情所同,

王兼有是.故人之情,其口好味,嗅味莫美;

其耳好声,声乐莫大;其目好色,文章致繁,

妇女莫众;形体好佚,安闲莫愉;其心好利,

谷禄莫厚;合之所同,愿兼有之,皋牢天下,

若制子孙,其谁能睹,是而不乐.欲是之主,

并肩而存,能建是之,士不世绝,千岁不合,

人主不公,外贤偏举;人臣不忠,争职妒贤,

不合之故.人主倘能,无恤亲疏,无偏贵贱,

诚能是求,若是人臣,轻职让贤,安随其后,

舜禹还至,王业还起.功壹天下,名配舜禹.


【原文】

夫贵为天子,富有天下,名为圣王,兼制人,人莫得而制也,是人情之所同欲也,而王者兼而有是者也。重色而衣之,重味而食之,重财物而制之,合天下而君之;饮食甚厚,声乐甚大,台谢甚高<1>,园囿甚广,臣使诸侯,一天下,是又人情之所同欲也,而天子之礼制如是者也。制度以陈<2>,政令以挟<3>;官人失要则死<4>,公侯失礼则幽<5>,四方之国有侈离之德则必灭<6>;名声若日月,功绩如天地,天下之人应之如影响<7>,是又人情之所同欲也,而王者兼而有是者也。故人之情,口好味,而臭味莫美焉;耳好声,而声乐莫大焉;目好色,而文章致繁、妇女莫众焉;形体好佚,而安重闲静莫愉焉;心好利,而谷禄莫厚焉;合天下之所同愿兼而有之,皋牢天下而制之若制子孙<8>,人苟不狂惑戆陋者<9>,其谁能睹是而不乐也哉!

欲是之主并肩而存,能建是之士不世绝,千岁而不合<10>,何也?曰:人主不公,人臣不忠也。人主则外贤而偏举<11>,人臣则争职而妒贤,是其所以不合之故也。人主胡不广焉、无恤亲疏、无偏贵贱、唯诚能之求?若是,则人臣轻职业让贤,而安随其后;如是,则舜、禹还至<12>,王业还起。功壹天下,名配舜、禹,物由有可乐如是其美焉者乎<13>?呜呼!君人者亦可以察若言矣!杨朱哭衢涂<14>,曰:“此夫过举跬步而觉跌千里者夫<15>!”哀哭之。此亦荣辱、安危、存亡之衢已,此其为可哀,甚于衢涂。呜呼!哀哉!君人者千岁而不觉也。

〔注释〕

<1>谢:通“榭”,建筑在高土台上的房子。 <2>以:同“已”。 <3>挟[jiā 音家]:通“浃”,周遍,通,透。 <4>要[yāo 音妖]:约,约束,指规定。 <5>公侯:古代五等爵位的第一等为“公”,第二等为“侯”,他们是仅次于天子的贵族。 <6>侈:同“榭[yí 音移]”,离。 <7>影响:《集解》作“景向”,据宋浙本改。 响:回声。 <8>皋:《集解》作“睪”,据《后汉书》卷六十上《马融列传》“皋牢陵山”注所引《孙卿子》之文改。 皋牢:牢笼,包罗。 <9>戆陋:戆[zhuàng 音壮],纯朴而愚蠢。陋:见闻少,知识浅薄。 <10>千岁:从以百里之地取天下的文王、武王至荀子之时,不足千年,这里说“千岁”,是举其整数。 <11>则:表示对待关系的连词,参见《词诠》。 偏:偏袒,不公正。 <12>还:复,再。 <13>由:通“犹”,还。 <14>杨朱:战国时魏国人,主张“为我”、“贵生重己”,反对儒家的“仁义”与墨家的“兼爱”。衢[qú 音渠]:四面相通的道路,即十字路口。 涂(塗):通“途”,道路。 <15>夫:那。举:抬起,指提腿迈步。 跬:跬,半步。 跌:走错,失误。夫:吧。

〔译文〕

高贵得当上天子,富裕得拥有天下,被称为圣王,全面控制所有的人,而别人没有谁能控制他,这是人们心中所共同追求的,而称王天下的君主则完全拥有了这一切。穿五颜六色的衣服,吃品种繁多的食物,控制多种多样的财物,兼并了天下而统治它;饮食非常丰富,声乐非常洪亮,台阁非常高大,园林兽苑非常宽广,把诸侯当作臣子来使唤,统一天下,这又是人们心中所共同追求的,而天子的礼俗制度就像这个样子。制度已经公布,政令已经完备;群臣百官违反了政令的规定就处死,公爵、侯爵违背了礼制就囚禁,四方的诸侯国如果离心离德就一定加以消灭;名声像日月一样显赫,功绩像天地一样伟大,普天下的人响应他就像影子紧随形体、回响紧随声音一样,这又是人们心中所共同追求的,而称王天下的君主则完全拥有了这一切。所以人的性情,嘴巴喜欢吃美味的食物,而气味滋味没有比王者吃到的更好的了;耳朵喜欢听悦耳的声音,而歌声乐曲没有比王者听到的更洪亮的了;眼睛喜欢看美色,而极其繁富的彩色花纹和少妇美女没有比王者看到的更多的了;身体喜欢安逸,而安稳清闲没有比王者享受到的更愉快的了;心里喜欢财利,而俸禄没有比王者得到的更丰厚的了;综合了天下人所共同企求的东西而完全地拥有了它们,总揽天下之人而控制他们就像控制子孙一样,人如果不是发疯的、糊涂的、愚蠢的、鄙陋无知的,那还有谁能看到这些而不高兴呢?

想要获得这一切的君主多得比肩继踵地存在着,能够建立起这种事业的贤人世世代代都没有断绝过,但近千年来这样的君主和这样的贤人却没有能够配合起来,这是为什么呢?回答说:是因为君主用人不公正,臣下对上不忠诚。君主排斥贤能的人而偏私地提拔人,臣子争夺职位而嫉妒贤能的人,这就是他们不能配合的缘故。君主为什么不广招人才、不去顾及亲疏、不去考虑贵贱、只寻求真正贤能的人呢?如果能这样,那么臣子就会看轻职位而把它让给贤能的人,并甘心跟随在他们的后面;如果这样,那么舜、禹重新会到来,称王天下的大业又能建立起来了。取得统一天下的功绩,名声可以和舜、禹相配,事情还有像这样美好而值得高兴的吗?唉!统治人民的君主也可以考察一下这些话了!杨朱在十字路口哭泣,说:“这是那错误地跨出一步而觉察时就已走错千里的地方吧!”他为此而悲哀地哭泣。这用人之事也就是通往光荣或耻辱、安定或危险、生存或灭亡的十字路口啊,在这上面犯了错误所造成的可悲,要比在十字路口走错路更厉害。唉!可悲啊!统治人民的君主竟然上千年了还没有觉悟啊。

楼主:琴诗书画情易医

字数:2680

帖子分类:我的大学

发表时间:2020-07-26 05:02:02

更新时间:2020-07-27 15:22:10

评论数:0条评论

帖子来源:天涯  访问原帖

下载地址:TXT下载

 

推荐帖子

热门帖子

随机帖子