脱水读 >  天涯 >  诗词比兴 >  解连环 阿尔罕布拉宫回忆

解连环 阿尔罕布拉宫回忆

楼主:何威廉  时间:2019-11-11 16:25:03
野林罗幔。正楼台夕照,掩荫丘甸。七叠门,雕柱镌铭,黑鹫对、狮庭曳泉流溅。琼苑金娘,怅红堡、销沉凄惋。昔回廊满月,洞彻紫冥,忏拔灵唤。
珠帘玉舆靖献。念弹弦暖响,霓袖鸾殿。只景光、封恨歌云,似杜水西流,曼吟无倦。惊梦孤山,法蒂玛,清宵余怨。又几声叹息,深浅几分惑眩。

小注:

“阿尔罕布拉宫”:也译成“阿尔汗布拉宫”,又称“红宫”。中世纪摩尔人统治者在西班牙建立的格拉那达王国的宫殿。建于1354-1391年。阿尔罕布拉宫被誉为世界上最美丽的建筑之一,它由一系列具有浓厚摩尔文化特点的宫殿、庭院和花园组成。光、水、色彩、精致雕饰与自然风格的完美和谐,使它成为一个外观神秘,内里奢华的建筑奇迹。欣赏这座美轮美奂的宫殿,令人的视觉感官与内心获得极大享受。《阿罕布拉宫的回忆》是达到近代古典吉他音乐最高峰的西班牙吉他大师弗朗西斯科·塔雷加的名作。塔雷加兼有作曲与演奏的秉赋。他的作品多达四百首以上,其中不乏经典之作,《阿尔罕布拉宫的回忆》更是一首吉它世界中的“名曲之名曲”。
“狮庭”:狮子庭院。是摩尔人纳斯瑞德王朝狮子宫的主要庭院,位于西班牙格拉纳达阿尔罕布拉宫的心脏,为包括宫殿、花园和堡垒的建筑群。它是由安达卢斯的格拉纳达苏丹穆罕默德五世下令修建。工程开始于他统治的第二个时期,自1362年到1391年。现在是世界遗产项目的一部分,并出现在2011年西班牙铸造的2欧元限量版纪念币上。
“金娘”:桃金娘宫。是阿尔罕布拉宫所有宫殿中的核心建筑。是昔日苏丹接见外国史臣及宴请宾客的地方,也是进行政治与外交活动的中心场所。它由大理石列柱围合而成,其间是一个浅而平的矩形反射水池,以及漂亮的中央喷泉。在水池旁侧排列着两行桃金娘树篱,这也是该中庭名称的渊源。
“杜水”:杜罗河。横贯西班牙和葡萄牙的河流。发源于西班牙东北部伊贝里卡山脉中乌尔维翁山,向西穿过卡斯梯林桌状地,多峡谷急流,下游在葡萄牙的波尔图注入大西洋,全长770公里(如从支流皮苏韦尔加河计,长895公里)。
“法蒂玛”:伊斯兰教先知穆罕默德之女。法蒂玛之手,是西亚以及北非地区常见的一种掌型护身符,在珠宝和室内挂饰中很多应用。穆斯林认为这一手掌为先知穆罕默德之女法蒂玛的右手,因此得名。法蒂玛之手在历史上对许多社区进行保护,迷信认为它可以防护邪恶之眼。
“几声叹息”:指《摩尔人的最后叹息》。《摩尔人的最后叹息》是凭《午夜之子》史无前例“三获布克奖”的英国作家萨尔曼·鲁西迪(又译拉什迪)代表作。与鲁西迪的其他作品不同的是,这是一部深沉的反思之作:关于家国的反思、文化的反思、宗教信仰的反思、阶级地位的反思、政治政体政务的反思、艺术与思想的反思、财富与人生的反思等等。





楼主:何威廉  时间:2019-11-11 16:25:03
解连环 阿尔罕布拉宫回忆

野林罗幔。正楼台夕照,掩荫丘甸。
七叠门,雕柱镌铭,黑鹫对、狮庭曳泉流溅。
琼苑金娘,怅红堡、销沉凄惋。
昔回廊满月,洞彻紫冥,忏拔灵唤。

珠帘玉舆靖献。念弹弦暖响,霓袖鸾殿。
只景光、封恨歌云,似杜水西流,曼吟无倦。
惊梦孤山,法蒂玛,清宵余怨。
又几声叹息,深浅几分认辨。
楼主:何威廉  时间:2019-11-11 16:25:03
解连环 阿尔罕布拉宫回忆
野林罗幔。正楼台夕照,掩荫丘甸。七叠门,雕柱镌铭,黑鹫对、狮庭曳泉流溅。琼苑金娘,怅红堡、销沉凄惋。昔回廊满月,洞彻紫冥,忏拔灵唤。
珠帘玉舆靖献。念弹弦暖响,霓袖鸾殿。只景光、封恨歌云,似杜水西流,曼吟无倦。惊梦孤山,法蒂玛,清宵余怨。又几声叹息,深浅几分惑眩。
楼主:何威廉  时间:2019-11-11 16:25:03
@渺渺沧海之一粟V 2019-11-03 18:01:12
拜读
-----------------------------
谢雅临。
楼主:何威廉  时间:2019-11-11 16:25:03
“又几声叹息,深浅几分惑眩”......
因一本书得罪穆斯林,拉什迪——全球追杀令的幸存者
链接:https://new.qq.com/omn/20180922/20180922A1LMNR.html?pc
楼主:何威廉  时间:2019-11-11 16:25:03
@化外洪荒 2019-11-03 18:02:04
欣赏
-----------------------------
谢洪荒赏帖。问候秋安!
楼主:何威廉  时间:2019-11-11 16:25:03


楼主:何威廉  时间:2019-11-11 16:25:03
Tune: Double Rings Unchained
Memories of the Alhambra
By William He
In the hedgerow of cottage-hill,
On the wall of the forsaken castle,
Heaven hath her golden bough.
Sheer scale and grandeur,
Cursive and kufic writings engraved,
Sarcogyps calvus is curious,
Melted silver flows through the pearls.
Dazzling Myrtles, fuchsia and purple,
In Patio de los Arrayanes,
They all in low spirits many a time.
Moorish lattice of my dreams,
I excel through the generosity of,
The imam Muhammad for all.
Heroic bosom beats no more in the mirador.
Degenerating into Tarrega's hands,
They must be the long divine chords.
Time and fantasies are fermenting,
Duero River no longer flowing backwards,
Amusement will dissipate the nostalgia,
The magic sink deep within now.
Infidel might efface the moon,
In the sight of Khamsa,
Satan is creating bad blood.
Some Sigh for prophet's Paradise,
Wandering about in the vault of the sky.


解连环
阿尔罕布拉宫回忆
作者:何威廉
野林罗幔。
正楼台夕照,
掩荫丘甸。
七叠门,
雕柱镌铭,
黑鹫对、
狮庭曳泉流溅。
琼苑金娘,
怅红堡、
销沉凄惋。
昔回廊满月,
洞彻紫冥,
忏拔灵唤。
珠帘玉舆靖献。
念弹弦暖响,
霓袖鸾殿。
只景光、
封恨歌云,
似杜水西流,
曼吟无倦。
惊梦孤山,
法蒂玛,
清宵余怨。
又几声叹息,
深浅几分惑眩。


Note:
“Golden bough”: One of the most famous paintings by Joseph Mallord William Turner. The painting incident in the Aeneid Frazer attempted to define the shared elements of religious belief and scientific thought, discussing fertility rites, human sacrifice, the dying god, the scapegoat, and many other symbols and practices whose influences had extended into 20th-century culture.
“Tarrega”: Francisco Tarrega was a Spanish composer and classical guitarist of the Romantic period. He is known for such pieces as Recuerdos de la Alhambra. He is often called "the father of classical guitar" and is considered one of the greatest guitarists of all time.
“Khamsa”: The hamsa is a palm-shaped amulet popular throughout the Middle East and North Africa and commonly used in jewelry and wall hangings. Depicting the open right hand, an image recognized and used as a sign of protection in many times throughout history, the hamsa is believed by some, predominantly Muslims and Jews, to provide defense against the evil eye. It has been theorized that its origins lie in Ancient Egypt or Carthage and may have been associated with the Goddess Tanit.
楼主:何威廉  时间:2019-11-11 16:25:03
@夜听疏雨2018 2019-11-08 18:34:12
想当年大学时代,《阿尔汉布拉宫的回忆》我起码弹过上千遍,现在连第一段大横按之后都全忘了。
当年我《大教堂》不错一个音的水平。
-----------------------------
诗友多才多艺。问好!
楼主:何威廉  时间:2019-11-11 16:25:03
Tune: Double Rings Unchained
Memories of the Alhambra
By William He

In the hedgerow of cottage-hill,
On the wall of the forsaken castle,
Heaven hath her golden bough.
Sheer scale and grandeur,
Cursive and kufic writings engraved,
Sarcogyps calvus is curious,
Melted silver flows through the pearls.
Dazzling Myrtles, fuchsia and purple,
In Patio de los Arrayanes,
They all in low spirits many a time.
Moorish lattice of my dreams,
I excel through the generosity of,
The imam Muhammad for all.

Heroic bosom beats no more in the mirador.
Degenerating into Tarrega's hands,
They must be the long divine chords.
Time and fantasies are fermenting,
Amusement dissipates the nostalgia,
Duero River no longer flowing backwards,
The magic sink deep within year by year.
Infidel might efface the moon,
In the sight of Khamsa,
Satan is creating bad blood.
Some Sigh for prophet's Paradise,
Wandering about in the vault of the sky.


解连环
阿尔罕布拉宫回忆
作者:何威廉

野林罗幔。
正楼台夕照,
掩荫丘甸。
七叠门,
雕柱镌铭,
黑鹫对、
狮庭曳泉流溅。
琼苑金娘,
怅红堡、
销沉凄惋。
昔回廊满月,
洞彻紫冥,
忏拔灵唤。

珠帘玉舆靖献。
念弹弦暖响,
霓袖鸾殿。
只景光、
封恨歌云,
似杜水西流,
曼吟无倦。
惊梦孤山,
法蒂玛,
清宵余怨。
又几声叹息,
深浅几分惑眩。
楼主:何威廉  时间:2019-11-11 16:25:03
@东方书院 2019-11-09 15:27:44
大手笔。
-----------------------------
谢雅赞。遥祝冬安!
楼主:何威廉  时间:2019-11-11 16:25:03
摩尔人是环地中海的北非、伊比利亚半岛、西西里岛、马耳他岛等地的阿拉伯人、柏柏尔人、皈依伊斯兰教的欧洲人的泛称。穆斯林摩尔人曾经在今天的西班牙、葡萄牙等地长期统治,北非的阿拉伯人还建立过阿拉伯化的西班牙文明。
随着西班牙最伟大的吉他演奏家塔尔雷加的吉他声,在轮指间,依稀看到一身白袍的摩尔人垂着忧伤的双眸在夕阳落尽的余辉中悲凉的身影,眼前闪过祖先金戈铁马的恢弘军队,宫廷内觥筹交错的鼎沸人群,后宫的佳丽歌舞升平,而这一切都将装进关于阿尔罕布拉宫的回忆中......
楼主:何威廉  时间:2019-11-11 16:25:03
Tune: Double Rings Unchained

Memories of the Alhambra

By William He

In the hedgerow of cottage-hill,
On the wall of the forsaken castle,
Heaven hath her golden bough.
Sheer scale and grandeur,
Cursive and kufic writings engraved,
Sarcogyps calvus is curious,
Melted silver flows through the pearls.
Dazzling Myrtles, fuchsia and purple,
In Patio de los Arrayanes,
They all in low spirits many a time.
Moorish lattice of my dreams,
I excel through the generosity of,
The imam Muhammad for all.

Heroic bosom beats no more in the mirador.
Degenerating into Tarrega's hands,
The rhythm divine chords in those days.
Time and fantasies are fermenting,
Amusement dissipates the nostalgia,
Duero River no longer flowing backwards,
The magic sink deep within year by year.
Infidel might efface the moon,
In the sight of Khamsa,
Satan is creating bad blood.
Some Sigh for prophet's Paradise,
Wandering about in the vault of the sky.


解连环

阿尔罕布拉宫回忆

作者:何威廉

野林罗幔。
正楼台夕照,
掩荫丘甸。
七叠门,
雕柱镌铭,
黑鹫对、
狮庭曳泉流溅。
琼苑金娘,
怅红堡、
销沉凄惋。
昔回廊满月,
洞彻紫冥,
忏拔灵唤。

珠帘玉舆靖献。
念弹弦暖响,
霓袖鸾殿。
只景光、
封恨歌云,
似杜水西流,
曼吟无倦。
惊梦孤山,
法蒂玛,
清宵余怨。
又几声叹息,
深浅几分惑眩。


Note:

“Golden bough”: One of the most famous paintings by Joseph Mallord William Turner. The painting incident in the Aeneid Frazer attempted to define the shared elements of religious belief and scientific thought, discussing fertility rites, human sacrifice, the dying god, the scapegoat, and many other symbols and practices whose influences had extended into 20th-century culture.

“Tarrega”: Francisco Tarrega was a Spanish composer and classical guitarist of the Romantic period. He is known for such pieces as Recuerdos de la Alhambra. He is often called "the father of classical guitar" and is considered one of the greatest guitarists of all time.

"Rhythm Divine": A song by Spanish recording artist Enrique Iglesias, taken from his fourth studio album and debut English-language record Enrique. It was released on 9 October 1999 by Interscope Records as the second single from the project. The song was written by Paul Barry and Mark Taylor, while production was handled by Taylor and Brian Rawling. An accompanying music video was directed by Francis Lawrence. The single sold over 3 million copies in 2000.

“Khamsa”: The hamsa is a palm-shaped amulet popular throughout the Middle East and North Africa and commonly used in jewelry and wall hangings. Depicting the open right hand, an image recognized and used as a sign of protection in many times throughout history, the hamsa is believed by some, predominantly Muslims and Jews, to provide defense against the evil eye. It has been theorized that its origins lie in Ancient Egypt or Carthage and may have been associated with the Goddess Tanit.

"Some sigh": "The Moor's Last Sigh" is the fifth novel by Salman Rushdie, published in 1995. Moraes 'Moor' Zogoiby is a 'high-born crossbreed', the last surviving scion of a dynasty of Cochinise spice merchants and crime lords. He is also a compulsive storyteller and an exile. Moraes 'Moor' Zogoiby is a 'high-born crossbreed', the last surviving scion of a dynasty of Cochinise spice merchants and crime lords.
楼主:何威廉  时间:2019-11-11 16:25:03
解连环 巴黎铁塔
作者:吕碧城

万红深坞。怕春魂易散,九洲先铸。铸千寻、铁网凌空,把花气轻兜,珠光团聚。联袂人来,似宛转、蛛丝牵度。认云烟飘渺,远共海风,吹入虚步。
铜标别翻旧谱。借云斤月斧,幻起仙宇。问谁将、绕指柔钢,作一柱擎天,近衔羲驭。绣市低环,瞰如蚁、钿车来去。更凄迷、夕阳写影,半捎蒨雾。
楼主:何威廉  时间:2019-11-11 16:25:03
@无对i 2019-11-10 12:57:17
美,粉一个~
-----------------------------
谢雅赏。

楼主:何威廉

字数:7671

帖子分类:诗词比兴

发表时间:2019-11-04 01:52:50

更新时间:2019-11-11 16:25:03

评论数:28条评论

帖子来源:天涯  访问原帖

下载地址:TXT下载

 

推荐帖子

热门帖子

随机帖子