脱水读 >  天涯 >  闲闲书话 >  阅读《文心雕龙》

阅读《文心雕龙》

楼主:一条河一座山  时间:2019-04-18 14:37:05
推究历史书的写作,一定要融会贯通百家的著作,使之流传于千年之后,要使得由兴盛到衰亡的史实得到明白的证验,可以作为后世国家兴亡的借鉴。要使一代的制度与日月一起长期共存下去,王道霸道的事迹同天地一起长久流传。因此在汉代初年,史官这一职务很被重视。全国各郡国的文件簿册,都要先汇集在太史官府里,以便让他详细体察全国的各方面的情况。史官还要阅读国家的历史文物藏书,研究残存的书卷,这是要史官精通熟练地考查古代的历史。因此在确立主旨、选用言辞方面,应该依靠经书来作准则;劝告警戒肯定否定,应该凭靠圣人的主张作为宗旨。然后评论史实才能做到明确完整,苛求和浮夸评论的情况才不会发生。然而本纪和列传的样式,既有编年的问题又有缀事的问题,但不管是纪是传都不是泛泛空论,而是按照历史事实记录。只是年代久远了,事件的记载就有同有异,难于完全密切相合;历史事实积累得很多,事件始末就不容易分清楚而产生疏漏,这确实是总汇史料撰述史书的困难啊!有时同一个历史事件,与几个人都有关系,如果两处都记载就失之于重复,而只片面地写在某一纪,传里又有不周到的缺点。这又是编排资料的不容易啊!所以张衡指责司马迁的《史记》和班固的《汉书》的舛错和伪滥,傅玄讥笑《后汉书》冗赘烦琐,都属于上述两方面的问题。
楼主:一条河一座山  时间:2019-04-18 14:37:05
【原文】
楼主:一条河一座山  时间:2019-04-18 14:37:05
若夫追述远代,代远多伪。公羊高云“传闻异辞”。荀况称:“录远略近。”盖文疑则阙,贵信史也。然俗皆爱奇,莫顾实理。传闻而欲伟其事,录远而欲详其迹,于是弃同即异,穿凿(1)傍说,旧史所无,我书则传,此讹滥之本源,而述远之巨蠹(2)也。至于记编同时,时同多诡,虽定哀微辞,而世情利害。勋荣之家,虽庸夫(3)而尽饰;迍败之士,虽令德而常嗤,吹霜煦(4)露,寒暑笔端,此又同时之枉,可为叹息者也。故述远则诬矫如彼,记近则回邪(5)如此,析理居正,唯素心乎!
楼主:一条河一座山  时间:2019-04-18 14:37:05
【注释】
楼主:一条河一座山  时间:2019-04-18 14:37:05
(1)穿凿:指牵强附会。
楼主:一条河一座山  时间:2019-04-18 14:37:05
2)蠹(dù):蛀虫。
楼主:一条河一座山  时间:2019-04-18 14:37:05
3)庸夫:平庸的人。
楼主:一条河一座山  时间:2019-04-18 14:37:05
(4)煦:温暖。
楼主:一条河一座山  时间:2019-04-18 14:37:05
(5)回邪:不正。回,邪。
楼主:一条河一座山  时间:2019-04-18 14:37:05
【译文】
楼主:一条河一座山  时间:2019-04-18 14:37:05
至于追述远代的事,时代久远容易失实。公羊高说“远古的传说有不同的说法”;荀况主张详近略远;对历史事实有疑问写历史时就让它缺着,这是尊重历史的真实。然而世俗之人都好奇,不顾历史要真实的原则。记述传闻总想夸大,记录远古事迹总是猜测使之更加地详细,于是丢弃共同的说法,选择奇异的,牵强附会。旧史没有记载的,我著的史书却尽量多记。这就是造成错误浮夸的根本原因,是记述远古历史的大害。至于记载当代的历史,时代相同也有很多虚假。虽说孔子在《春秋》里写和他同时代的鲁定公、鲁哀公的历史时,用了隐晦不明的表示批评的言辞,然而世道人情的利害关系却不能不考虑。贵族氏家,即使是庸夫俗子,也要尽量加以夸奖;困顿失败的士人豪杰,纵然有美好的品德操行,也常常受到嘲笑和埋没。这真好比北风吹霜冻,太阳晒露水,完全凭着一支笔。这又是对同一个时代历史的歪曲,是让人叹息的。所以追述远古历史就是那样的诬妄不实虚假伪造,记述当代历史就是这样的违反事实偏邪歪曲,辨析事理能够居中得正,只有公正无私的史臣才办得到吧!
楼主:一条河一座山  时间:2019-04-18 14:37:05
【原文】
楼主:一条河一座山  时间:2019-04-18 14:37:05
若乃尊贤隐讳,固尼父之圣旨,盖纤瑕不能玷瑾瑜也;奸慝(1)惩戒,实良史之直笔,农夫见莠,其必锄也:若斯之科,亦万代一准焉。至于寻繁领杂之术,务信弃奇之要,明白头讫之序,品酌事例之条,晓其大纲,则众理可贯。然史之为任,乃弥纶(2)一代,负海内之责,而赢是非之尤,秉笔荷担,莫此之劳。迁、固通矣,而历诋后世。若任情失正,文其殆(3)哉!
楼主:一条河一座山  时间:2019-04-18 14:37:05
【注释】
楼主:一条河一座山  时间:2019-04-18 14:37:05
(1)慝(tè):邪恶。
楼主:一条河一座山  时间:2019-04-18 14:37:05
(2)弥纶:包举。
楼主:一条河一座山  时间:2019-04-18 14:37:05
(3)殆:危险。
楼主:一条河一座山  时间:2019-04-18 14:37:05
【译文】
楼主:一条河一座山  时间:2019-04-18 14:37:05
至于对待尊者或贤者,为他们隐讳缺点,本是孔子作《春秋》的宗旨,因为纤小的瑕疵不能掩盖整个美玉的光泽;对奸邪要加以惩戒,实在是优秀的史家直笔,好比农夫看见了野草就一定要锄掉一样,像这样的条例,也是历代撰写史书所遵循的同一标准。至于寻求把繁杂众多的史实统率起来寻找一个纲领的方法,务求真实可信和抛弃猎奇的要点,弄明白开头和结尾的顺序,品评事例得失的条例等,只要明白了这些大的纲要,便可以贯穿各种道理。然而撰写史书的任务,乃是包举一个时代的历史,对全国都负有责任,因而也就会招致各种是非的责备。担负著作历史的任务,没有比这更劳累辛苦的了。司马迁和班固虽然都是精通历史的专家,可还是受到后世历代的种种诋毁。假若撰写史书任凭感情而失去公正的原则,那这样的文章可就危险啦!
楼主:一条河一座山  时间:2019-04-18 14:37:05
【原文】

楼主:一条河一座山

字数:73843

帖子分类:闲闲书话

发表时间:2019-01-08 03:16:58

更新时间:2019-04-18 14:37:05

评论数:1248条评论

帖子来源:天涯  访问原帖

下载地址:TXT下载

 

推荐帖子

热门帖子

随机帖子